エアリスデート

ゴールドソーサー(二回目)でエアリスからデートに誘われる場面で、最初のエアリスのセリフ

  • Those are some pillow marks. You must’ve been out like a light.
    • →すごい枕の跡。よっぽどぐっすり寝てたんだね。

後半のセリフの”out like a light”は、「電気がパチっと消えるみたいに眠りにつく」という意味です。なので、「爆睡」なんかもこういう言い方ができそうです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました